Princess 182613 Instruções de Utilização

Consulte online ou descarregue Instruções de Utilização para Fritadeiras Princess 182613. Princess 182613 deep fryer Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 52
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
TYPE 182613
MINI FRYER & FONDUE
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MINI FRYER & FONDUE

GebruiksaanwijzingInstructions for useMode d’emploiAnleitungInstrucciones de UsoIstruzioni d’usoBruksanvisningBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeIn

Página 2

10- The cleaning of the oil during and after deep-frying and fondueing. While deep-frying and fondueing,remove bits of food and remaining dough or bre

Página 3

11CHEESE FONDUE (WHITE WINE AND CHEESE)According to a famous Swiss recipe.For 4 persons:300 g Emmenthaler, 400 gram Gruyere, 4 glasses dry white wine,

Página 4 - VEILIGHEID

12CONSEILS DE PRINCESS - Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, mais le renvoyer à notre service après-vente. - Si le cordon est endommagé,

Página 5 - FRITUURTIPS

13FONDUE UTILISATION DE L’APPAREILDoté d’un thermostat réglable, cet appareil à fondue électrique est idéal pour préparer différentes sortesde fondues

Página 6 - VLEESFONDUE IN OLIE

14- La propreté de l’huile pendant et après la friture et la fondue. Eliminer les restes d’aliments pendant lafriture et la fondue ainsi que les rest

Página 7

Ingrédients pour 6 personnes :200 grammes de chocolat (noir, au lait, blanc, au café, aux noisettes etc.), 25 grammes de beurre, 25 grammes de sucre,

Página 8 - DEEP-FRYING TIPS

16- Die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb legen. Das beste Ergebnis erzielt man, wenn dieLebensmittel trocken in den Korb gegeben werden.- B

Página 9 - REPLACING OIL

17Käsefondue, ein chinesisches Fondue oder ein Schokoladenfondue sollte der Thermostatregler auf eineniedrigere Temperatur eingestellt werden, beispie

Página 10 - CHINESE FONDUE IN BOUILLON

18CHINESISCHES FONDUE IN BOUILLONDieses Fondue zeichnet sich durch seinen reinen Geschmack aus und kann sehr kalorienarm und gesundsein. Es gibt zahlr

Página 11 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

19- Coloque siempre el aparato en una superficie estable y mantenga alejados los materiales inflamables. - No sitúe el aparato muy cerca del borde d

Página 13 - POUR CHANGER L’HUILE

20- Deje escurrir bien los alimentos y use papel de cocina para retirar el exceso de grasa.- Consuma los alimentos inmediatamente después de fritos.

Página 14 - FONDUE AU CHOCOLAT

21a. Deje enfriar el aceite.b. Deje que escurra la cesta y retírela de la cazuela.c. Coloque papel de cocina en la cesta.d. Filtre el aceite de la ces

Página 15 - PRINCESS-TIPPS

22PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 PRIMA DELL’USOLeggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazion

Página 16 - FONDUE BENUTZUNG DES GERÄTES

23- Immergete lentamente il cestello per evitare che l'olio, o il grasso, ribollano eccessivamente.- Trascorso il tempo di cottura, sollevate i

Página 17 - FLEISCHFONDUE IN ÖL

24- Non usate oggetti affilati all’interno della pentola. Infilate gli ingredienti sulle forchette fuori dalla pentola.- Togliete la spina dalla pre

Página 18

25Ingredienti per 4 persone:4 gamberoni, 2 filetti di pollo, 12 cozze, 4 filetti di tonno, 100 grammi di filetto di salmone, 8 funghettichampignon, 4

Página 19 - CONSEJOS PARA FREIDORA

26PRINCESS-TIPS - Använd inte apparaten om den är skadad, utan lämna in den för reparation. - Om sladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren,

Página 20 - CAMBIO DEL ACEITE

27- Rengör apparaten innan den används för första gången med varmt vatten och lite diskmedel. Den elektriska delen får inte komma i kontakt med vatte

Página 21 - FONDUE DE CHOCOLATE

28KÖTTFONDUE I OLJAIngredienser för 4 personer:Ren vegetabilisk olja, t.ex. majs, jordnöt eller soja. Olivolja fungerar också, men rycker och smakarst

Página 22 - FRIGGERE USO DELL’APPARECCHIO

29- Flyt aldrig frituregryden under brugen. Olien bliver meget varm og du kan brænde dig på den. Ventmed at flytte apparatet, til olien er kølet helt

Página 23 - FONDUE USO DELL’APPARECCHIO

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página 24 - FONDUTA CINESE IN BRODO

30- Frituresteg ikke for store mængder af gangen. Lad kun bunden af kurven være dækket, således at olienstemperatur ikke daler. Herved absorberer ing

Página 25 - SÄKERHET

31Når der er tale om friture- og fondueolie af god kvalitet afhænger holdbarheden af:- Hvor ofte gryden anvendes.- Hvor længe gryden anvendes.- Tem

Página 26 - FRITYRTIPS

32CHOKOLADEFONDUEDenne fondue er alle tiders til en børnefødselsdag. Som dessert med et par dråber Armagnac er den kronen på en eksklusiv middag.Ingre

Página 27 - FONDUERECEPT

33- Legg maten som skal frityrstekes i kurven. For å oppnå optimalt resultat, skal maten helst være tørr når du legger den i kurven.- Bruk det avtag

Página 28

34- Ikke bruk skarpe gjenstander i gryten. Stikk kun i ingrediensene med gaflene, ikke i gryten.- Trekk støpselet ut av stikkontakten etter bruk og

Página 29 - TIPS NÅR DU FRITURESTEGER

35Dette er bare begynnelsen, i denne fonduen kan kan du egentlig bruke alt mulig, for eksempel ferskeøsters eller tynne oksefiletskiver. Merk: Ikke sk

Página 30 - UDSKIFTNING AF OLIE

36PRINCESS-OHJEITA- Älä käytä laitetta, jos se on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme.- Jos verkkojohto on vioittunut, sen vaihtaminen on

Página 31 - OSTEFONDU (HVISVIN OG OST)

37FONDUE LAITTEEN KÄYTTÖTässä sähköfonduepadassa on lämpötilanvalitsin, jonka vuoksi se sopii erittäin hyvin erilaisten fondue-aterioiden kuten perint

Página 32

38FONDUE-RUOKAOHJEITAFondue-ateria ei ole ainoastaan maukas, vaan se voi olla myös hyvin terveellinen ja jopa hyväksi linjoille.Opastamiseksi fonduen

Página 33 - FONDUE BRUKE APPARATET

39PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 ANTES DE USARLeia bem estas instruções e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a

Página 34 - KINESISK BULJONGFONDUE

4PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 VOOR HET GEBRUIKDeze gebruiksaanwijzing eerst helemaal doorlezen en vervolgens opbergen om later nog

Página 35 - TURVALLISUUS

40- Lave a asa e o cesto em água limpa depois de ter usado a fritadeira, secando-os muito bem em seguida.- Quando a fritadeira tiver arrefecido tota

Página 36 - FRITEERAUSVINKKEJÄ

41LIMPEZA E MANUTENÇÃODesligue a ficha da tomadaNunca deve mergulhar o aparelho em água! Limpeza do exterior do aparelho.Limpar o exterior da fritade

Página 37 - ÖLJYN VAIHTO

42Por fim, beba uma chávena do caldo aromático, onde se cozinharam todos os alimentos. Desfrute destaexperiência.FONDUE DE QUEIJO (VINHO BRANCO E QUEI

Página 38 - SUKLAAFONDUE

*ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș ıȣıțİȣȒ ȕȡȓıțİIJĮȚ μĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȘȞ ȐțȡȘ IJȠȣ IJȡĮʌİȗȚȠȪ Ȓ IJȘȢ İʌȚijȐȞİȚĮȢİȡȖĮıȓĮȢ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ μȘȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȑıİȚ. ǼʌȓıȘȢ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩ

Página 39 - SUGESTÕES DA PRINCESS

*ȄİʌȜȪȞİIJİ IJȘ ȜĮȕȒ țĮȚ IJȠ ȤİȡȠȪȜȚ μİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ țĮȚ ıIJİȖȞȫıIJİ IJĮ țĮȜȐ. *ǹijȩIJȠȣ ȑȤİȚ țȡȣȫıİȚ İȞIJİȜȫȢ Ș ijȡȚIJȑȗĮ, μʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȠ țĮȜȐșȚ țĮȚ Ȟ

Página 40 - SUGESTÕES PARA FRITAR

*ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ, țĮșĮȡȓıIJİ țĮȜȐ IJȘ ıȣıțİȣȒ μİ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ țĮȚ ȜȓȖȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩ ʌȚȐIJȦȞ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȟȐȡIJȘμĮ įİȞ ȑȡȤİIJĮȚ ıİ İ

Página 41 - FONDUE CHINÊS COM CALDO

ǹȃȉǿȀǹȉǹȈȉǹȈǾ ȉȅȊ ȁǹǻǿȅȊīȚĮ IJȠ ijȠȞIJȠȪ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪμİ ȞĮ ĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJİ IJȠ ȜȐįȚ μİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ȤȡȒıȘ. ȉȠ ȜȐįȚIJȘȖĮȞȓıμĮIJȠȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȘșİȓ Įȡțİ

Página 42

PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 ĭȅȃȉȅȊ ȈȅȀȅȁǹȉǹȈǹȣIJȩ IJȠ ijȠȞIJȠȪ ȑȤİȚ μİȖȐȜȘ İʌȚIJȣȤȓĮ ıIJĮ ʌĮȚįȚțȐ ʌȐȡIJȚ. ȍȢ İʌȚįȩȡʌȚȠ μİ ȜȓȖİȢ ıIJĮȖȩȞİȢ

Página 43

48Nϟ΍ Ϧϣ βΑΎϘϟ΍ ΎϤ΋΍Ω ΝήΧ΃ϒϴψϨΘϟ΍ ϞΒϗ βΒϘϤ.NϚδϔϧ ϕήΤΗ ϥ΃ ϦϜϤϳϭ ΓΪθΑ ϦΨδϳ ϦϫΪϟ΍ϭ΃ Ζϳΰϟ΍ ϥϷ ϡ΍ΪΨΘγϻ΍ ˯ΎϨΛ΃ ΍ΪΑ΃ ίΎϬΠϟ΍ ϞϘϨΗ ϻ .ΩήΒϳ ϰΘΣ ήψΘϧ΍ϪϠϘϧ ϞΒϗ ίΎ

Página 44

49ΓίήσϷΎΑ ϲϠϘϠϟ ΢΋Ύμϧ˺́˻˿˺˺ϭ˺́˻˿˺˻NϰϠϋ ϝϮμΤϠϟΎϬπόΑ ϊϣ ΔϔϠΘΨϣ Ύϋ΍Ϯϧ΃ ϡΪΨΘδΗ ϻϭ ϩΎϨϴ˷ϛί ϱάϟ΍ ϦϫΪϟ΍ ϭ΃ Ζϳΰϟ΍ ϡΪΨΘγ΍ ΓΪϴΟ ΔΠϴΘϧ.N΢Βμϳ ΎϣΪϨϋ Ϊϴϛ΄ΘϟΎΑ ϚϟΫ Ϟ

Página 45

- Gebruik de afneembare handgreep om het mandje in de friteuse te plaatsen. Verwijder daarna de hand-greep van het mandje. LET OP: controleer of de h

Página 46

50ΓίήσϷ΍ ΔϧΎϴλϭ ϒϴψϨΗ˺˺́˻˿˺˺ϭ˺́˻˿˺˻ς΋ΎΤϟ΍ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ΍ ϊϠΧ΍.˯ΎϤϟ΍ ϲϓ ΍ΪΑ΃ ίΎϬΠϟ΍ ήϤϐΗ ϻ!ΝέΎΨϟ΍ Ϧϣ ίΎϬΠϟ΍ ϒϴψϨΗϬΠϟ΍ ϒ˷ψϧΔϔϴψϧϭ Δϳήσ ΔσϮϔΑ ϪϔϔΟϭ ΔϠϠΒϣ

Página 47

ϭ ΐϴτϟ΍ ΓΩϮΟ ΔϔΘϧϭ ϞϔϠϔϟ΍ϭ ΢ϠϤϟ΍ Ϧϣ˻˾ΓέΫ ϖϴϗΩ ϢΟ)ΎϨϳΰϴϣ (˯ΎϤϟ΍ Ϧϣ α΄ϛϭ .άϴΒϨϟ΍ ΔΤϴμϧ :ϱ΍ΪϨϓ ϭ΃ ϚϨϴϠδϳέϲϠλ΃ ϱήδϳϮγ.ϲϠϐϳ ϰΘΣ ήψΘϧ΍ϭ ΔϠΤϟ΍ ϲϓ άϴΒϨϟ΍ ΐλ Ϣ

Página 49

6- Vooral kaas en chocolade dienen langzaam opgewarmd te worden, anders gaan deze vastkoeken. Roeraf en toe even om een glad mengsel te verkrijgen.-

Página 50 - ΕΎϧϮϜϤϟ΍˽έΎϔϧ΃: ˰ϟ

7CHINESE FONDUE IN BOUILLONDeze fonduevorm is puur van smaak en kan heel caloriearm en gezond zijn. Er zijn heel veel combinatie-mogelijkheden met vis

Página 51 - ΕΎϧϮϜϤϟ΍˽έΎϔϧ΃:

- Ensure that the appliance is far from the edge of the table or working surface so that it can’t be knockedover; also make sure that the cord does no

Página 52 - © PRINCESS 2009

9- Let the food drip well and pat it with paper towels so that excess fat is removed.- Eat the food immediately after deep-frying. Food that should be

Comentários a estes Manuais

Sem comentários